Önmagát helyesbítő cikk is született már

Kecskés István

A 444 sajtótörténeti dolgot tett! Ilyen még tényleg nem volt, érdemes megnézni részletesen, hogy mit is hozott össze az önmagán kívül mindenkivel kritikus oldal.

Íme egy cikk címe: "Arab hírügynökség: Orbán Ráhel, a Magyar Köztársaság nagyra becsült miniszterelnöke"

És akkor jöjjön a hivatkozott cikk első bekezdése: "(FRISSÍTÉS 08.31 Szemben azzal, amit cikkünk állított, az eredeti arab nyelvű cikkben nem nevezik magyar miniszterelnöknek Orbán Ráhelt, csak a magyar miniszterelnök lányának.)"

Álljunk is meg akkor egy pillanatra, mert valószínűleg a magyar sajtó történetében példátlan esetről van szó. Egy cikk, amely saját magát igazítja helyre! Elképesztő!

Mondjuk arra ügyesen vigyáz, hogy a cím nem változzon, mert ettől kattint oda az olvasó, meg különben is ez így hangzatos és még hangolni is lehet a tömegeket.

És aztán olvassuk csak tovább a cikket, mert ott jön benne az igazi csavar! A 444 felkészült szerkesztője a Google Translate oldalt használta arra, hogy lefordítson egy arab szöveget. Az ember ezen tényleg kínjában röhög. Nem, nem kell tudni arabul, de annyit minden internet felhasználó tud, hogy a keresőoldal fordítója azért nem tökéletesen adja vissza az eredeti szöveget.

Sőt!

 

Címkék: 444
http://media.blogstar.hu/./pages/media/contents/blog/29878/pics/lead_800x600.png
444
Feliratkozás blogértesítőre

Ha mindennap szeretnél értesülni a legfrissebb bejegyzésekről, akkor iratkozz fel a blogértesítőre.

Feliratkozom

Hozzászólások

Ezeket a cikkeket olvastad már?